2010-10-25から1日間の記事一覧

そんな翻訳で大丈夫か?

http://bbc.in/aipY7R のBBC中文ニュース、「事故沒有造成人員傷亡」の部分をgoogleの中→日翻訳にかけると「事故は、死傷者が発生」と出てくる、しかし英語翻訳にかけると「The accident caused no casualties」となる。意味が180度逆。どちらが正解かは知ら…